東京メトロ 千代田線

撮影順に並べています。駅構内撮影禁止だそうです。
東京中心部の地下鉄です。東京メトロのほかに、都営地下鉄もあります。

1941~2004年は、帝都高速度交通営団という名前でした。
2004年4月1日に東京地下鉄株式会社となりました。

立体視の方法(日本語) How to view 3D pictures (English) 立體視的方法(簡體)

  6さいいかのおこさま は、りったいでみようとしないでください。
おうちのひとに、したのぶんをよんでもらってください。

6歳以下のお子様は、成長への影響があるかもしれませんので、念の為立体視を試みないで下さい。
立体視の最中に疲労感・倦怠感などを覚えた場合は、直ちに立体視をやめてください。
For health considerations, children below 6 are not recommended to try the parallel view method.
If you are fatigued in watching 3D pictures, please stop immediately.

爲了健康,6歲以下的兒童請勿嘗試立體視。
如果在看立體照片的過程中,感到身體不適,請馬上停止。


2010/03/10

JR常磐線 松戸駅
JR Joban Line Matsudo Station


この日は国会議事堂へ行き、参議院の中を見学しました。

國會議事堂是日本國會的召開地點。在那裡有衆議院和參議院(舊貴族院)。
東京地鐵千代田線上有國會議事堂前站。
因爲JR常磐緩行線與東京地鐵千代田線直通運轉,所以繼續坐JR常磐緩行線的話,就能到國會議事堂站。
因爲我有空,所以去國會議事堂參觀了。

另外,因爲這張照片的“203系”電車很舊了,所以就要退役了。
我認爲這列列車不太好看,而且我每天上下班的時候都坐,所以不太有拍攝的幹勁。




2010/03/10

国会議事堂前駅
Kokkai-gijidō-mae Station


この出口で降りました。後ろは衆議院議員会館です。
後から調べたところ、もっと近い出口が別にありました。

根據這個網頁,平日誰都可以參觀參議院。
如果要參觀衆議院的話,必須請議員介紹。




2010/03/10

自民党本部
Liberal Democratic Party


政権交代する前は、テレビでよく見た建物だと思います。民主党もありましたが、諸事情により撮影しませんでした。

這裡是自由民主黨的本部。




2010/03/10

参議院
House of Councillors


待合室で、議員の椅子に座ったりできます。

國會議事堂的裡面禁止拍攝,我在等候室只拍展覽品。




2010/03/10

参議院の押しボタン投票
push-button voting system


参議院では押しボタン式の投票があります。

這是爲了投票的按鈕。




2010/03/10

参議院
House of Councillors


このいすはレプリカなので、自由に座ったりできます。

裡面不太有日本的氣氛,很有歐美風格。比如說,有很多彩色玻璃。
國會議事堂是1936年落成的。




2010/03/10

国会議事堂
National Diet Building


後ろの3つの建物は、議員会館です。

後面的三座大樓是議員的辦事處。




2010/03/10

参議院
House of Councillors


木札を使う投票も行われています。



2010/03/10

国会議事堂
National Diet Building


中は撮影禁止でしたが、代わりに外のベストポジションで撮影させて頂くことができました。

我得到了一本小冊子。在這個網頁上也有中文的。




会津のSLの部屋

戻る 1頁 2頁