京葉車両センター

京葉線の海浜幕張駅と新習志野駅の間にある車両基地です。
京葉線と武蔵野線の電車が配置されているそうです。
京葉車廂中心是一座電車的車庫,它位於千葉市的邊緣。
裡面有在京葉線和武蔵野線上行駛的電車。

2010年10月9日

海浜幕張駅
Kaihin-Makuhari Station


この日は、幕張に行きました。立体視の方法(日本語) How to view 3D pictures (English)

我到了千葉市的幕張。立體視的方法(簡體)

  6さいいかのおこさま は、りったいでみようとしないでください。
おうちのひとに、したのぶんをよんでもらってください。

6歳以下のお子様は、成長への影響があるかもしれませんので、念の為立体視を試みないで下さい。
立体視の最中に疲労感・倦怠感などを覚えた場合は、直ちに立体視をやめてください。
For health considerations, children below 6 are not recommended to try the parallel view method.
If you are fatigued in watching 3D pictures, please stop immediately.
爲了健康,6歲以下的兒童請勿嘗試立體視。
如果在看立體照片的過程中,感到身體不適,請馬上停止。



2010年10月2日

千葉県内某駅
A Station in Chiba Pref.


海浜幕張駅から、歩いて京葉車両センターに行きました。

在那裡舉辦了一場開放讓大家參觀的活動。
我從海濱幕張站走路到京葉車廂中心。




2010年10月9日

京葉車両センター
Keiyo vehicle center


雨が降っていましたが、沢山の人が居ました。

雖然當時在那裡下了場雨,但是對鐵道迷來說仍興致未減。
那裡有很多小孩子和鐵道迷。很多孩子搭乘小電車。




2010年10月9日

京葉車両センター
Keiyo vehicle center


電車の部品が沢山展示されていました。

裡面有很多模型和列車的零件。




2010年10月9日

京葉車両センター
Keiyo vehicle center


屋根の上にあるエアコンですが、型式までは覚えていません。覚えないと駄目らしいです。

這是在電車上方的空調。




2010年10月9日

京葉車両センター
Keiyo vehicle center


パンタグラフの上げ下げを体験できました。

也有能操作電集弓、開關電車門等等的活動。




2010年10月9日

京葉車両センター
Keiyo vehicle center


ドアの開け閉めも楽しそうです。

我看門開關看得很愉快。




2010年10月9日

京葉車両センター
Keiyo vehicle center


この幕は、そのうち引退してしまうのでしょう。



会津のSLの部屋

戻る 1頁 2頁 3頁