京沪铁路 沪宁铁路京滬線 滬寧線
Jinghu railway Huning railway
|
|
沿線の天気
上海 |
※以下はフリー百科事典wikipediaからの引用です。
京滬線は3つの区間から成っている。これら3路線は中国では早いうちからあった路線であり、1910年までには建設されていた。
1つ目の区間は、北京~天津であり、京哈線(当時は京奉線と呼ばれていた)と同ルートを共有している。
2つ目の区間は、天津~浦口であり、かつては天津浦口線または津浦線(英:Tianjin-Pukou Railway)と呼ばれていた。浦口は、南京の揚子江(長江)対岸地区であり、1968年に南京長江大橋が完成するまではフェリーで川を渡っていた。
3つ目の区間は、南京~上海であり、滬寧線(中文:沪宁铁路, 英:Huning railway)と呼ばれている。しかし、南京を首都としていた1927年から1949年の間は、この区間が京滬線(中文:京沪铁路)と呼ばれていた。
上述のように、1968年に南京長江大橋が完成した後は、これら3区間が連結され、全体として京滬線の名称となった。 京滬線. (2008, 12月 20). Wikipedia, . Retrieved 21:59, 4月 1, 2009 from http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%BA%AC%E6%BB%AC%E7%B7%9A&oldid=23478811. |
黄浦江を渡る渡し舟がありましたので、乗りました。
値段は5角(=0.5元、約8円)でした。
因为有过黄浦江的轮渡,所以我搭船过江。
票价是5角钱。我觉得杨浦大桥很酷。
|
|
龍陽路駅近く
near the Longyanglu station
|
|
黄浦江を渡る渡し舟に乗った後、タクシーに乗って龍陽路駅に行きました。
龍陽路駅は、リニアモーターカーの終点です。
往復券を買い、最高時速431kmを体験しました。
その後、駅の近くの店で餃子と鴨のスープを食べました。
とても美味しかったです。
过江之后,我叫了出租车去龙阳路站。
龙阳路站是磁悬浮列车的终点。
我在那儿买了一张往返票。
我拍得到磁悬浮列车的最高速度时速431公里。
下车之后,我吃了饺子和鸭肉汤。
|
|
その後、地下鉄で大世界駅に行き、豫園まで歩きました。
然后我乘地铁到了大世界站。
从那儿走到了豫园。
|
|
どこが入り口だか分からなかったです。
門前町のような所に大勢の人たちがいました。
虽然我去过豫园附近,但是到底还是没找入口。
|
|
仕方なく、2010年上海万博のマスコット「海宝(haibao)」を撮った後、てきとうに歩きました。
拍上海万博的吉祥物“海宝”之后,便随便走走。
|
|
知らず知らずのうちに、外灘の渡し舟のところに来ました。
不知不觉地到了外滩的渡轮。
|
|
羊肉の串焼きのにおい・音に負けました。
ほとんど食べ終わった後の写真ですが、2元(約30円)でした。
我在渡轮的乘船口买了串羊肉。
很好吃。它的价格是二元。
|
|
また黄浦江を渡りました。
値段は2元(約30円)です。
我再过黄浦江。票價是2元。
从渡轮能拍外滩的美丽的风景。
|
|
1ページ 2ページ 3ページ 4ページ 5ページ
|